查电话号码
登录 注册

الأعمال الشاقة造句

造句与例句手机版
  • حظر الأعمال الشاقة والخطرة
    D. 禁止艰苦和危险的工作 108
  • حظر الأعمال الشاقة والخطرة
    D. 禁止艰苦和危险的工作
  • السعي إلى تخفيف وتطبيع الأعمال الشاقة المنـزلية.
    努力减轻妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会化。
  • لذلك فقد عقله أو أنّه يختبئ ليتجنّب الأعمال الشاقة
    他要不是昏了头 就是故意躲起来 免得被抓去[当带]苦力
  • وفي حالة الأعمال الشاقة والضارة بالصحة، تختصر هذه المدة بعض الشيء.
    从事重体力劳动和损害健康的工作的雇员的工作年限则较短。
  • فعندئذٍ، تكون العقوبة السجن 20 سنة مع الأعمال الشاقة ودفع غرامة قدرها 50 مليون فرنك جيبوتي.
    此种处罚为20年监禁和5,000万吉布提法郎罚款。
  • وقد حظرت مدونة العمل استخدام النساء في مهام الأعمال الشاقة وللعمل في ظروف عمل محفوفة بالمخاطر.
    《劳工法典》禁止雇用妇女从事重体力劳动以及危险工作。
  • ويغطي الحظر الأعمال الشاقة أو التي تنطوي على خطر على صحة المرأة أو على وظائف الولادة للمرأة.
    这一禁令包括繁重工作或对妇女健康或生育功能有害的工作。
  • ويقوم النجاح الذي تحقق اليوم على الأعمال الشاقة غير المسبوقة ومنجزات الوحدة الصحية.
    今天的成功是在昔日史无前例的艰苦工作和卫生部门的成就基础上取得的。
  • وتستثنى من هذه القاعدة الأعمال الشاقة والضارة، حيث يُمنع تشغيل المرأة لأسباب صحية، مما لا يشكل تمييزا وفقا لتشريعات العمل.
    但艰苦而有害健康的工作除外,基于保护健康的理由禁止这些工作雇用女工。
  • لا يجوز تشغيل النساء في الأعمال الضارة صحيا وكذلك في الأعمال الشاقة أو غيرها من الأعمال التي تحدد بقرار من الوزير.
    不得雇用妇女从事危害健康的工作、艰苦的劳动和部长令确定的其他工作。
  • ويحدد القانون الأعمال الشاقة والخطرة (المادة 85) وظروف النوبة الليلية (73)، التي لا يحظر عمل المرأة فيها.
    法律界定了艰辛的和危险的工作环境(第85条)和妇女不能工作的夜班条件(第73条)。
  • 342- وللعاملين في الأعمال الشاقة أو أعمال تجرى في ظروف ضارة (شديدة الضرر) و(أو) أعمال خطيرة (شديدة الخطر) تحديد ساعات عمل أقل.
    对于从事繁重体力劳动和有害、特别有害或危险劳动条件工作的雇员应缩短工作时间。
  • والنساء اللواتي تعملن في المنازل تتعرضن في كثير من الحالات للاستغلال بسبب عدم توفر معلومات لديهن عن السوق، كما تدفع لهن أجور ضئيلة للغاية مقابل الأعمال الشاقة التي تقمن بها.
    由于不了解市场,从事家庭工作的妇女常常遭受剥削,工作辛苦却报酬很低。
  • يجري إقرار قائمة الأعمال الشاقة والأعمال التي تنطوي على ظروف تشغيل خطرة والأعمال التي يحظر استخدام المرأة فيها حسب النظام الذي يحدده القانون.
    应根据法令规定的程序,制订一个名单,说明禁止雇用妇女从事的重体力劳动和有害劳动条件下的各项工作。
  • ويحظر استخدام المرأة في الأعمال الشاقة (الشاقة بوجه خاص)، والعمل تحت ظروف عمل ضارة (ضارة بوجه خاص) و (أو) ظروف عمل خطرة (خطرة بوجه خاص).
    禁止让妇女从事繁重(特别繁重)工作和从事对身体有害(特别有害)及(或)危险(特别危险)的劳动。
  • وقوائم الأعمال الشاقة والعمل في ظروف عمل محفوفة بالمخاطر التي يحظر فيها استخدام المرأة، معتمدة من مجلس الوزراء، الذي ينسق هذه القوائم مع المنظمات المهنية في البلد.
    部长内阁核准了禁止妇女从事重体力劳动和危险工作清单,并且与拉脱维亚的专业组织调整了这些清单。
  • 368- وفقاً للمادة 186 من قانون العمل، يُحظر تشغيل المرأة في الأعمال الشاقة والأعمال التي تُؤدى في ظروف ضارة (شديدة الضرر) وخطيرة (شديدة الخطر).
    《劳动法》第186条禁止让妇女从事重体力劳动,禁止让妇女从事有害、特别有害和(或)危险劳动条件的工作。
  • 93-39- ضمان التطبيق الفعال للحد الأدنى لسن العمل المنصوص عليه في قانون العمل وتطبيق الأحكام التي تحظر عمل الأطفال في الأعمال الشاقة والخطرة (الكرسي الرسولي)؛
    39. 确保切实执行《劳动法》关于最低就业年龄的规定以及关于禁止让儿童从事繁重和危险工作的规定(教廷);
  • وأعربت عن مخاوفها من قيام جبهة بوليساريو بإرغام أفراد القبائل ذات الأقلية والأفارقة السود على أداء الأعمال الشاقة التي كان يؤديها حتى الآونة الأخيرة السجناء السياسيون المغاربة الذين أطلق سراحهم.
    她担心波里萨里奥阵线正在强迫少数部族和非洲黑人从事不久前由刚刚获释的摩洛哥政治犯所从事的苦役。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الأعمال الشاقة造句,用الأعمال الشاقة造句,用الأعمال الشاقة造句和الأعمال الشاقة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。